Patricia Torres
Editora
boletinconalti@gmail.com
www.conalti.org
Índice:
En Venezuela hay excelentes profesionales, ¡y a mucha honra!
Luilla Molina Lazo de Díaz Urbano, directora de traducciones de SP Traductores e Intérpretes, comparte algunas de sus impresiones como empresaria de la traducción en Venezuela
La traducción audiovisual tiene gran repercusión social
Ebert Morillo, director de Recursos Humanos de Rosetta Translat, comenta sobre su evolución en un campo de trabajo cada vez más popular
La empresa de traducción: una organización muy singular
Pedro Luis Díez Orzas, fundador y presidente de Linguaserve, reflexiona sobre las peculiaridades que caracterizan a las compañías del sector
Administración y organización de un emprendimiento
Eugenia Bahit, socia gerente de i-Solutions Group, explica,
en forma sencilla y esquemática, cómo llevar a la práctica una iniciativa empresarial
MemoQ: un nuevo entorno de localización
Una hora es más que suficiente para familiarizarse con esta herramienta de traducción, muy fácil de instalar y de usar
Escritores traducidos
Traductores que estuvieron en contacto directo con los autores de sus encargos de traducción narraron sus experiencias en uno de los foros celebrados en el marco de la V Semana del Traductor de la UCV
¿Cuánto se aprende en un día?
Un taller de informática me enseñó a plantarme (o sentarme) frente a la PC con una actitud diferente… y no por cuestiones de ergonomía
¡Bravo, colegas!
Entrega de la primera edición del premio a la Excelencia Profesional en traducción y otras áreas Embajador Armando Molina Landaeta
Premio Panhispánico de Traducción
La biblioteca del traductor
The Translator's Handbook
Translation as a Profession
Intercambios: Organización Mexicana de Traductores
Conalti al día
No hay comentarios:
Publicar un comentario